วันอาทิตย์ที่ 22 พฤศจิกายน พ.ศ. 2552
ฟังเพลง NOTHING BETTER TVXQ! 09’ SM Town Summer
ฟังวิทยุออนไลน์ ที่ izeemusic
เนื้อเพลง NOTHING BETTER TVXQ! 09’ SM Town Summer
แปลเพลง NOTHING BETTER
(준수)
(จุนซู)
지난 과거속에 흩어졌던 시간들과
ชี นัน ควา กอ โซ เก ฮือ ทอ จยอด ดอน ชี กัน ดึล กวา
수줍은 미소라는 우리 둘의 거리 그 사이를 살며시 물들여준 보라빛 바다
ซู จู บึน มี โซ รา นึน อู รี ดู เร คอ รี คือ ซา อี รึล ซัล มยอ ชี มุล ดือ รยอ จุน โพ รา บิช พา ดา
아직 그리 오래된 연인은 아니지만
อา จิก คือ รี โอ เร ดวิน ยอ นี นึน อา นี จี มัน
너와 나 같은 곳을 바라보며 하나 둘 새겨놓은
นอวา นา คา ทีน โค ซึล พา รา โบ มยอ ฮา นา ดุล เซ กยอ โน ฮึน
희미한 발자국이 내게 있어 Nothing better than that
ฮี มี ฮัน พัล จา กุ กี เน เก อิซ ซอ Nothing better than that
(창민)
(ชางมิน)
어느새부터 자연스레 내안에 자라온 외로움에
ออ นือ เซ บู ทอ ชา ยอน ซือ เร เน อา เน ชา รา อน เว โร อู เม
나아닌 누군가를 소중하게 생각한적 없던 날들
นา อา นิน นู กุน กา รึล โซ จุง ฮา เก เซง กัก ฮัน จอก ออบ ดอน นัล ดึล
(유천)
아침 괴롭히는 눈이부신 햇살 늦은 밤 길 비추는 환한 달빛
อา ชิม คเว รบ ฮี นึน นู นี บู ชิน เฮซ ซัล นือ จึน พัม คิล พี ชู นีน ฮวัน ฮัน ทัล บิช
작고 사소했던 기억에 토라지고 가슴 설레여
ชัก โก ซา โซ เฮซ ดอน คี ออ เก โท รา จี โก คา ซึม ซอล เร ยอ
(재중)
(แจจุง)
이제 깨달았죠 단 하나의 사랑인걸
อี เจ เค ดา รัด จโย ทัน ฮา นา เอ ซา รัง งิน กอล
나몰래 흘린 눈물 기억나지 않게 언제라도
นา มล เร ฮึล ริน นุน มุล คี ออก นา จี อัน เก ออน เจ รา โด
따스한 바람 되어 널 감싸안을께
ตา ซือ ฮัน พา รัม ทเว ออ นอล คัม ซา อา นึล เก
가끔 환상처럼 사라질까 두려워져
คา กึม ฮวัน ซัง ชอ รอม ซา รา จิล กา ทู รยอ วอ จยอ
언제나 비가와도 칠흙같이 캄캄한 어둠이 와도
ออน เจ นา พี กา วา โด ชิล ฮึล กัท ทา คัม คัม ฮัน ออ ดู มี วา โด
그대 곁에서 기다릴께 Nothing better than that
คือ เด คยอท เท ซอ คี ดา ริล เก Nothing better than that
(윤호)
(ยุนโฮ)
수화기 넘어 계속 재잘대던 수다
ซู ฮวา กี นอ มอ คเย ซก เจ จัล เด ดอน ซู ดา
때로는 넘어져서 툴툴대는
เต โร นึน นอ มอ จยอ ซอ ทุล ทุล เด นึน
내곁을 지켜주는 네 말투 네 몸짓이 나를 웃게해
เน กยอ ทึล ชี คยอ จู นึน เน มัล ทู เน มม จี ชี นา รึล อุด เก เฮ
(준수)
(จุนซู)
지난 과거속에 흩어졌던 시간들과
ชี นัน ควา กอ โซ เก ฮือ ทอ จยอด ดอน ชี กัน ดึล กวา
수줍은 미소라는 우리 둘의 거리 그 사이를 살며시 물들여준 보라빛 바다
ซู จู บึน มี โซ รา นึน อู รี ดู เร คอ รี คือ ซา อี รึล ซัล มยอ ชี มุล ดือ รยอ จุน โพ รา บิช พา ดา
아직 그리 오래된 연인은 아니지만
อา จิก คือ รี โอ เร ดวิน ยอ นี นึน อา นี จี มัน
너와 나 같은 곳을 바라보며 하나 둘 새겨놓은
นอวา นา คา ทีน โค ซึล พา รา โบ มยอ ฮา นา ดุล เซ กยอ โน ฮึน
희미한 발자국이 내게 있어 Nothing better than that
ฮี มี ฮัน พัล จา กุ กี เน เก อิซ ซอ Nothing better than that
(재중) 하루에 꽃피고 시드는 세상 수억개의 사랑
(แจจุง)ฮา รู เอ กด พี โก ชี ดือ นึน เซ ซัง ซู ออก เก เอ ซา รัง
(준수) 새겨지고 지워져도 널 향한 내마음 (끝이 없어)
(จุนซู)เซ กยอ ชี โก ชี วอ จยอ โด นอล ฮยัง ฮัน เน มา อึม (คึท ชี ออบ ซอ)
(창민) 셀 수 없는 시간 천천히 흘러가도
(ชางมิน)เซล ซู ออบ นึน ชี กัน ชอน ชอน ฮี ฮึล รอ กา โด
처음 사랑을 약속한 그날 그대로 영원할테죠 woo~
ชอ อึม ซา รัง งึล ยัก ซก ฮัน คือ นัล คือ เด โร ยอง วอน ฮัล เท จโย woo~
(재중)
(แจจุง)
이제 깨달았죠 단 하나의 사랑인걸
อี เจ เค ดา รัด จโย ทัน ฮา นา เอ ซา รัง งิน กอล
나몰래 흘린 눈물 기억나지 않게 언제라도
นา มล เร ฮึล ริน นุน มุล คี ออก นา จี อัน เก ออน เจ รา โด
따스한 바람 되어 널 감싸안을께
ตา ซือ ฮัน พา รัม ทเว ออ นอล คัม ซา อา นึล เก
가끔 환상처럼 사라질까 두려워져
คา กึม ฮวัน ซัง ชอ รอม ซา รา จิล กา ทู รยอ วอ จยอ
언제나 비가와도 칠흙같이 캄캄한 어둠이 와도
ออน เจ นา พี กา วา โด ชิล ฮึล กัท ทา คัม คัม ฮัน ออ ดู มี วา โด
(유천) 그대 곁에서
(ยูชอน)คือ เด คยอท เท ซอ
(윤호) 나무가 돼서
(ยุนโฮ)นา มู กา ทเว ซอ
(창민) 쉴 곳을 주고
(ชางมิน)ชวิล โก ซึล ชู โก
(준수) 헤매지 않게 등불이 되서
(จุนซู)เฮ เม จี อัน เก ทึง บู รี ทเว ซอ
(재중) 널 기다릴께 Nothing better than that
(แจจุง)นอล คี ดา ริล เก Nothing better than that
credit ::
lyrics - dnbn
Romanization - Mirene
12:34 Nothing Better - Thai Translation
อดีตที่กระจัดกระจาย
และรอยยิ้มอันขลาดเขินของเราเบื้องหน้ามหาสมุทรสีม่วง
แม้ว่าพวกเราจะไม่ได้ถูกเป็นที่รักมานาน
รอยเท้าที่พวกเราประทับไว้ทีละก้าวยามเรามองไปยังจุดหมายเดียวกันยังคงอยู่ในใจฉัน
ไม่มีอะไรจะดีไปกว่านี้แล้ว
ในวันที่ฉันไม่เคยคิดว่าใครจะมีค่ามากมายในชีวิตนอกเหนือจากตัวของฉันเอง
เพราะความเดียวดายนั้นเป็นส่วนหนึ่งในชีวิตของฉัน
แสงอาทิตย์อันร้อนแรงที่รบกวนในยามเช้า
แสงจันทร์อันสว่างไสวที่ส่องแสงบนถนนยามค่ำคืน
ความทรงจำเล็กๆ และบริสุทธิ์ที่ทำให้ฉันโกรธขึ้งและกระสับกระส่าย
ฉันเข้าใจแล้วในตอนนี้ว่าคุณเป็นที่รักเพียงหนึ่งเดียวของฉัน
ฉันจะเป็นสายลมอันอบอุ่นที่คอยโอบกอดคุณ
ดังนั้นคุณจงลืมเสียสำหรับน้ำตาที่คุณเสียไปในอดีตตอนที่ผมไม่เคยรับรู้
บางเวลาฉันก็กลัวว่าคุณจะหายไปอย่างไร้ร่องรอย
ไม่ว่าฝนจะตกหนักหรือจะต้องอยู่ท่ามกลางความมืดมิด
ฉันจะอยู่เคียงข้างคุณ ไม่มีอะไรดีไปกว่านี้อีกแล้ว
บทสนทนาของเราผ่านโทรศัพท์
เวลาที่คุณบ่นเรื่องราวต่างๆ ตอนที่อารมณ์ไม่ดี
ท่าทางที่แสดงออกของคุณก็ทำให้ฉันหัวเราะได้
อดีตที่กระจัดกระจาย
และรอยยิ้มอันขลาดเขินของเราเบื้องหน้ามหาสมุทรสีม่วง
แม้ว่าพวกเราจะไม่ได้ถูกเป็นที่รักมานาน
รอยเท้าที่พวกเราประทับไว้ทีละก้าวยามเรามองไปยังจุดหมายเดียวกันยังคงอยู่ในใจฉัน
ไม่มีอะไรจะดีไปกว่านี้แล้ว
บนโลกใบนี้ที่ดอกไม้ค่อยๆ ผลิบานและร่วงโรยไปในแต่ละวัน
ความรู้สึกที่มีต่อคุณ ถึงจะมีความรักมากมายที่ประทับในดวงใจและเลือนหาย
แม้เวลาอันเนิ่นนานจะค่อยๆ ผ่านไป
แต่ความรักที่ฉันเคยให้สัญญาไว้กับคุณในวันนั้นจะคงอยู่เช่นนี้ตลอดกาล
ฉันเข้าใจแล้วในตอนนี้ว่าคุณเป็นที่รักเพียงหนึ่งเดียวของฉัน
ฉันจะเป็นสายลมอันอบอุ่นที่คอยโอบกอดคุณ
ดังนั้นคุณจงลืมเสียสำหรับน้ำตาที่คุณเสียไปในอดีตตอนที่ฉันไม่เคยรับรู้
บางเวลาฉันก็กลัวว่าคุณจะหายไปอย่างไร้ร่องรอย
ไม่ว่าฝนจะตกหนักหรือจะต้องอยู่ท่ามกลางความมืดมิด
ฉันจะอยู่เคียงข้างคุณ ไม่มีอะไรดีไปกว่านี้อีกแล้ว
เคียงข้างคุณ
ฉันจะเป็นต้นไม้
ฉันจะเป็นสถานที่ให้พักพิง
ฉันจะเป็นแสงสว่างคอยนำทาง
และจะรอคอยเพียงคุณ
ไม่มีอะไรจะดีไปกว่านี้แล้ว
สมัครสมาชิก:
ส่งความคิดเห็น (Atom)
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น